poesía de gotán:
viewing
S

Soy aquel viajero (1947)

I Am That Traveler
lyrics by Ricardo Thompson

From the boat I watch the city,
shadowed by the sunset’s light.
Soon I shall be swept up
by the furor of its streets, trying to find you.

And I feel that this sudden emotion
deepens my anxiety as I return
still hoping to bind myself
to your unforgettable kisses.

I watch those who wait and who depart
and this dream of seeing you makes me lonelier still…
I am that traveler who left with no goodbye,
who knows when he returns, he won’t hear your voice.

I know I need to find you, my love–
I don’t know if it will make it better or if I’ll weep–
I only know that I returned for your love,
which I cannot and shall never forget.

My memories awaken as I arrive:
the port, the city, friends who I have lost.
When I return, nothing has changed,
and there’s my old café, calling out to me…

Perhaps the light of one of yesterday’s stars
shall illuminate your steps and my love
and perhaps I shall find you again
and return to the refuge of your heart.

I watch those who wait and who depart…

Orq. Carlos Di Sarli, singer Alberto Podestá



Orq. Vale Tango, singer Ariel Ardit — Live at La Viruta


(Spanish original after the jump)

Soy aquel viajero

Contemplo desde el barco a la ciudad
sombreada por la luz que da el anochecer.
Pronto el turbión de sus calles
me arrastrará por encontrarte.

Y siento que la súbita emoción
aumenta la ansiedad que traigo al regresar
otra vez con la esperanza
de atarme a tus besos, que no sé olvidar.

Miro a los que esperan y se van
y la ilusión de verte agranda más mi soledad…
Soy aquel viajero que partió sin un adiós
y sabe que al llegar tu voz no escuchará.

Tengo que encontrarte, corazón—
no sé si por mi bien o si esta vez para llorar—
sólo sé que he vuelto por tu amor que no olvidé,
que no podré olvidar jamás.

Despiertan mis recuerdos al llegar:
el puerto, la ciudad, amigos que perdí.
Nada al volver ha cambiado,
y allá el café me está llamando…

Acaso alguna estrella, como ayer,
alumbre con su luz tus pasos y mi amor
y otra vez pueda encontrarte,
volviendo al refugio de tu corazón.

Miro a los que esperan y se van…

About poesiadegotan

Born and raised in Chicago, I came to the tango while studying at the Universidad de Belgrano in Buenos Aires in 2006. In 2008 I earned my B.A. with majors in Creative Writing and Spanish & Portuguese from the University of Arizona, and in 2009 I earned an M.A. in Latin American Studies at the University of California, Berkeley. My specialty is the history & literature of early 20th century Argentina.

Discussion

One Response to “Soy aquel viajero (1947)”

  1. Esta página es una genialidad, por favor sigan asi! Saludos y gracias!

    Posted by Leandro De Rissio | 03.26.2013, 8:35 AM

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Browse

By title in Spanish

Disclaimer

The sound files on this site are included for illustrative purposes only. Those wishing to obtain high quality versions for their personal collections should purchase commercially available copies.
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 105 other followers

%d bloggers like this: