poesía de gotán:
L, M

Los mareados (1942)

The Lushes*
lyrics by Enrique Cadícamo

almost fired up,
I found you drinking,
beautiful and terrible…
You were drinking
and amidst the champagne’s clamor,
you were laughing like a madwoman
so you wouldn’t cry…
It hurt
to find you there
since when I looked at you
I saw, girl,**
your eyes
filled with an electric fire,
your beautiful eyes that I adored so much…

Tonight, dear friend,
alcohol has intoxicated us…
Who cares if they laugh at us
and call us ‘the lushes’?
Everyone has their troubles
and we have some of our own…
Tonight we will drink
because we know
we’ll never see each other again…

Today you’ll journey into my past,
all my life that has passed…
My wounded soul contains three things:
Today you’ll journey into my past,
and today we’ll take another path…
Our love has meant so much…
and yet still…oh!
Look what’s left of it!

The verses in italics are not sung in the Troilo/Fiorentino version.

*”Mareado” (lit. “dizzy”) in Spanish is a slightly softer term for “drunk.” The standard, unmarked term for a drunkard is “borracho.” Another popular term in tango, which is in the title of another song that I have yet to translate, is “encopa’o.” (Lit., “in his cups.”)
**In most versions, with the exception of Troilo’s, the lyric is “I saw them shining—your eyes…”

Orquesta Aníbal Troilo, singer Francisco Fiorentino

Astor Piazzolla (Octeto Buenos Aires) (instrumental)

Orquesta Color Tango de Roberto Álvarez (instrumental)

Mercedes Sosa (live)

Juan Carlos Cáceres

(Spanish original after the jump)

Los mareados

como encendida,
te hallé bebiendo,
linda y fatal…
y entre el fragor del champán,
loca, reías
por no llorar…
me dio encontrarte
pues al mirarte
ya vi brillar (mujer)*
tus ojos
con un eléctrico ardor,
tus lindos ojos que tanto adoré…

Esta noche, amiga mía,
el alcohol nos ha embriagado…
¡Qué importa que se rían
y nos llamen los mareados!
Cada cual tiene sus penas
y nosotros las tenemos…
Esta noche beberemos
porque ya no volveremos
a vernos más…

Hoy vas a entrar en mi pasado,
en el pasado de mi vida…
Tres cosas lleva mi alma herida:
amor… pesar… dolor…
Hoy vas a entrar en mi pasado
y hoy nuevas sendas tomaremos…
¡Qué grande ha sido nuestro amor!…
Y, sin embargo, ¡ay!,
mirá lo que quedó…

About Derrick Del Pilar

Born and raised in Chicago, I came to the tango while studying at the Universidad de Belgrano in Buenos Aires in 2006. In 2008 I earned my B.A. with majors in Creative Writing and Spanish & Portuguese from the University of Arizona, and in 2009 I earned an M.A. in Latin American Studies at the University of California, Berkeley. My specialty is the history & literature of early 20th century Argentina.


No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Donate to Poesía de Gotán

Your donations can help pay for this website and domain!

Visit PayPal.me/derrickdelpilar to donate.


By title in Spanish


The sound files on this site are included for illustrative purposes only. Those wishing to obtain high quality versions for their personal collections should purchase commercially available copies. If you can't get to a record store in Buenos Aires, a great many tangos are available, song by song, in meticulously digitized versions from http://www.tangotunes.com/ and others can be found on the iTunes music store or Amazon (transfer quality varies widely). Though he no longer has inventory available, Michael Lavocah's superb http://milonga.co.uk/ can help you determine which CDs might be best to buy used.
%d bloggers like this: