poesía de gotán:
viewing
O

Oigo tu voz (1943)

I Hear Your Voice
lyrics by Francisco García Jiménez
music by Mario Canaro

Afraid of dying,
longing to be alive—
dreams or reality?
Something wants to become
a sunrise
in my solitude…
songs I have forgotten,
places I have left,
joys I have lost,
today with the emotions
inside my heart
everything returns to me!

I hear your voice,
and my ears can’t forget it.
Your voice brings
even to my hidden pains
the light and the life
of a ray of sunshine.
I listen again
to my name on your lips,
and I cannot tell
if the word I feel
is the wind’s deception,
only a hallucination.

Orquesta Ricardo Tanturi, singer Enrique Campos

Orquesta Lucio Demare, singer Raúl Berón

(Spanish original after the jump)

Oigo tu voz

Miedo de morir,
ansia de vivir,
¿sueño o realidad?
Algo quiere ser
un amanecer
en mi soledad…
cantos que olvidé,
sitios que dejé,
dichas que perdí…
hoy en la emoción
de mi corazón
¡todo vuelve a mí!

Oigo tu voz,
la que mi oído no olvida.
Me trae tu voz
hasta mi pena escondida
la luz y la vida
de un rayo de sol.
Vuelvo a escuchar
el nombre mío en tu acento,
sin descifrar
si es la palabra que siento
mentira del viento,
delirio, no más.

About Derrick Del Pilar

Born and raised in Chicago, I came to the tango while studying at the Universidad de Belgrano in Buenos Aires in 2006. In 2008 I earned my B.A. with majors in Creative Writing and Spanish & Portuguese from the University of Arizona, and in 2009 I earned an M.A. in Latin American Studies at the University of California, Berkeley. My specialty is the history & literature of early 20th century Argentina.

Discussion

4 thoughts on “Oigo tu voz (1943)

  1. Hello Derrick:
    Very nice work. Let’s get together (you, me and Bea) next week for coffee or at a milonga or some such. Talk literature and translation. Incidentally, I’ll have an appreciation of Mario Benedetti on BC Magazine (on the web) sometime next week. I’ll be posting a link to it on Facebook.
    Best,
    Terry Clarke
    teryclarke@mac.com

    Posted by Terry Clarke | 05.21.2009, 7:22 PM
  2. Derrick,

    Thanks for this one. The Tanturi/Campos version is heard more often in the milongas. I love the Demare/Beron version as well. Interesting how each singer chose to end it differently.

    You are enriching my knowledge of tango and my appreciation for the lyrics with this site. I can’t always understand the lyrics from the speakers in the milonga, so reading them while listening to the recordings is a joy for me.

    jantango
    Buenos Aires

    Posted by jantango | 05.23.2009, 5:41 PM
  3. Thanks Derrick. Good seeing you last night.

    Posted by Barry | 05.09.2013, 10:04 AM

Trackbacks/Pingbacks

  1. Pingback: Tanturi#1: Vocals with Enrique Campos « DDP's Favorite Tandas - 10.25.2011

Leave a Reply to Barry Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Donate to Poesía de Gotán

Your donations can help pay for this website and domain!

Visit PayPal.me/derrickdelpilar to donate.

Browse

By title in Spanish

Disclaimer

The sound files on this site are included for illustrative purposes only. Those wishing to obtain high quality versions for their personal collections should purchase commercially available copies. If you can't get to a record store in Buenos Aires, a great many tangos are available, song by song, in meticulously digitized versions from http://www.tangotunes.com/ and others can be found on the iTunes music store or Amazon (transfer quality varies widely). Though he no longer has inventory available, Michael Lavocah's superb http://milonga.co.uk/ can help you determine which CDs might be best to buy used.
%d bloggers like this: