poesía de gotán:
viewing
S

Solamente ella (1944)

Only Her
lyrics by Homero Manzi
music by Lucio Demare

She arrived one afternoon and she was sad,
phantom of silence and song,
she came from a world that doesn’t exist
her heart empty of hopes.
She was an aimless cloud with no destiny,
she was as tender as a farewell.
My steps followed her down a hundred roads
and one day my fatigue reached her.

Her,
shadowy skin, absent voice.
Her,
in my arms she went to sleep.
Together, not knowing how clumsy we were,
we learned, the hard way,
all of love’s truths.
Her,
she bloomed beneath the moon.
Her,
she was reborn for my yearning.
Together, without anguish or reproaches,
with no past, night after night,
we learned how to dream.

Orquesta Lucio Demare, singer Horacio Quintana

Orquesta Francisco Lomuto, singer Alberto Rivera

Orquesta Carlos Di Sarli, singer Jorge Durán

(Spanish original after the jump)

Solamente ella

Ella vino una tarde y era triste,
fantasma de silencio y de canción,
llegaba desde un mundo que no existe
vacío de esperanza el corazón.
Era nube sin rumbo ni destino,
tenía la ternura del adiós.
Mi paso la siguió por cien caminos
y un día mi fatiga la alcanzó.

Ella
piel de sombra, voz ausente.
Ella
en mis brazos se durmió.
Juntos, sin saberlo torpemente,
aprendimos duramente
las verdades del amor.
Ella
floreció bajo la luna.
Ella
renació para mi afán.
Juntos, sin angustias, sin reproche,
sin pasado, noche a noche,
aprendimos a soñar.

About Derrick Del Pilar

Born and raised in Chicago, I came to the tango while studying at the Universidad de Belgrano in Buenos Aires in 2006. In 2008 I earned my B.A. with majors in Creative Writing and Spanish & Portuguese from the University of Arizona, and in 2009 I earned an M.A. in Latin American Studies at the University of California, Berkeley. My specialty is the history & literature of early 20th century Argentina.

Discussion

2 thoughts on “Solamente ella (1944)

  1. I like very much this tango. I use it in my lessons the Lomuto Version (my favorite) to works dancing with the melody. Thank you, Derrick, and sorry for my English.

    Posted by Lidia Ferrari | 07.13.2011, 9:42 PM

Trackbacks/Pingbacks

  1. Pingback: Demare #1: The Poetry of Homero Manzi « DDP's Favorite Tandas - 10.25.2011

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Browse

By title in Spanish

Disclaimer

The sound files on this site are included for illustrative purposes only. Those wishing to obtain high quality versions for their personal collections should purchase commercially available copies. If you can't get to a record store in Buenos Aires, a great many tangos are available, song by song, from http://www.tangotunes.com/ and others can be found on iTunes (transfer quality varies widely). Many CDs are available through online retailers such as Michael Lavocah's superb http://milonga.co.uk/.

Poesía de gotán on Facebook!

%d bloggers like this: