poesía de gotán:
archive

Derrick Del Pilar

Born and raised in Chicago, I came to the tango while studying at the Universidad de Belgrano in Buenos Aires in 2006. In 2008 I earned my B.A. with majors in Creative Writing and Spanish & Portuguese from the University of Arizona, and in 2009 I earned an M.A. in Latin American Studies at the University of California, Berkeley. My specialty is the history & literature of early 20th century Argentina.
Derrick Del Pilar has written 149 posts for Poesía de gotán: The Poetry of the Tango

Tenía que suceder (1955)

It Had to Happen lyrics by Julio Camilloni music by Arturo Gallucci Don’t tell my fortune, gypsy woman— What for? Just let my life take me where it will, suddenly, surprisingly, like it did yesterday. I am a man set on his path, who accepts his destiny as it comes, if I don’t shed tears … Continue reading

Mano a mano (1920)

This post is a special guest translation by Elaine Newton-Bruzza of Portland, Oregon. She holds a Master’s in Translation Studies from the Universitat Pompeu Fabra in Barcelona, and recently I collaborated with her on the English translation of Gustavo Benzecry Sabá’s excellent book The Quest for the Embrace: The History of Tango Dance 1800 – 1983 (Los legionarios … Continue reading

Rebeldía (1946)

Rebellion music and lyrics by Roberto Nievas Blanco & Oscar Rubens With hands red from squeezing on my heart, choking back a cry of rage, rebellious, like water against fire, like the sea against the rocks, today I rebel against your tyrannical love which doesn’t listen to reason, I rebel against my own heart, I’m … Continue reading

Pregonera (1945)

Flower Girl [1] lyrics by José Rótulo music by Alfredo De Angelis Blonde and ivory princess, she was queen of my idealistic youthful dreams: the one who peddled flowers on an April day, I remember her on the streets of Paris. A red rose for you sir, as red as the longings of love, white roses … Continue reading

Boedo y San Juan (1943)

Boedo & San Juan music & lyrics by Enrique Cadícamo From here, the corner of Boedo and San Juan, I’m going to sing a sad, heartfelt tango because I want to honor and to remember the neighborhood where I grew up, where I left all the feelings of my childhood: hopscotch beneath a blue sky, brightly colored … Continue reading

Browse

By title in Spanish

Donate to Poesía de Gotán

Your donations can help pay for this website and domain!

Visit PayPal.me/derrickdelpilar to donate.

Tango Poetry Project

Visit the Tango Poetry Project by Felipe Martínez & Ayano Yoneda for more excellent translations, and resources on tango poetry & lyrics.