poesía de gotán:
archive

José María Contursi

This tag is associated with 20 posts

Verdemar (1943)

Seagreen lyrics by José María Contursi music by Carlos Di Sarli Seagreen…Seagreen… your eyes filled with silence. I lost you, Seagreen. Your yellowed hands, your colorless lips and the cold of the night upon your heart. You are missing, you aren’t here anymore, your pupils have gone out, Seagreen. I found you without a thought … Continue reading

Junto a tu corazón (1942)

Close to Your Heart lyrics by José María Contursi music by Enrique Francini & Héctor Stamponi What a horrible night I’ve had! Everything in my room is cold. I owe it all to you, my love: despair and weariness. I gave my whole life up to you and this affection of mine— a wounded bird that … Continue reading

Como dos extraños (1940)

Like Two Strangers lyrics by José María Contursi music by Pedro Laurenz I was made a coward by loneliness and the deep fear of dying far from you. How I longed to weep when I sensed, so close at hand, reality’s mockery of me. My heart begged me to search for you and bring it … Continue reading

Toda mi vida (1941)

My Whole Life lyrics by José María Contursi music by Aníbal Troilo Today, after such a long time without seeing you, without speaking to you, I’m so tired of always, always searching for you, and I feel like I am dying, slowly, because you have forgotten me. And you will not leave a single kiss on … Continue reading

Bajo un cielo de estrellas (1941)

Beneath a Star Filled Sky lyrics by José María Contursi music by Enrique Francini & Héctor Stamponi A long time after leaving I return to the neighborhood that I left behind, anxious to see its streets, my old friends, and the old café. On this dark and tranquil night the very air seems to say: “Don’t … Continue reading

Browse

By title in Spanish

Donate to Poesía de Gotán

Your donations can help pay for this website and domain!

Visit PayPal.me/derrickdelpilar to donate.

Tango Poetry Project

Visit the Tango Poetry Project by Felipe Martínez & Ayano Yoneda for more excellent translations, and resources on tango poetry & lyrics.