poesía de gotán:

Soy aquel viajero (1947)

I Am That Traveler
lyrics by Ricardo Thompson

From the boat I watch the city,
shadowed by the sunset’s light.
Soon the furor of these streets
will sweep me away, to find you.

And I feel that doubt and emotion
deepen the anxiety of my return,
as I hope to once again bind myself
to your unforgettable kisses.

I watch those who wait and then they go
and this fantasy of seeing you makes me lonelier still…
I am that traveler who left with no goodbye,
who knows when he returns that he won’t hear your voice.

I know I need to find you, my love–
I don’t know if I’ll feel better or just cry–
I only know that I’ve returned for your love,
which I shall never be able to forget.

My memories awaken as I arrive:
the port, the city, friends who I have lost.
Nothing has changed when I return,
and there’s my old café, greeting me again…

Perhaps the light of one of yesterday’s stars
shall shine on your steps and my love
and perhaps I shall find you again
and return to the sanctuary of your heart.

I watch those who wait and then they go…

Orq. Carlos Di Sarli, singer Alberto Podestá

Orq. Vale Tango, singer Ariel Ardit — Live at La Viruta

(Spanish original after the jump)

Soy aquel viajero

Contemplo desde el barco a la ciudad
sombreada por la luz que da el anochecer.
Pronto el turbión de sus calles
me arrastrará por encontrarte.

Y siento que la duda y la emoción
aumentan la ansiedad que traigo al regresar
otra vez con la esperanza
de atarme a tus besos, que no sé olvidar.

Miro a los que esperan y se van
y la ilusión de verte agranda más mi soledad…
Soy aquel viajero que partió sin un adiós
y sabe que al llegar tu voz no escuchará.

Tengo que encontrarte, corazón—
no sé si por mi bien o si esta vez para llorar—
sólo sé que he vuelto por tu amor que no olvidé,
que no podré olvidar jamás.

Despiertan mis recuerdos al llegar:
el puerto, la ciudad, amigos que perdí.
Nada al volver ha cambiado,
y allá el café me está llamando…

Acaso alguna estrella, como ayer,
alumbre con su luz tus pasos y mi amor
y otra vez pueda encontrarte,
volviendo al refugio de tu corazón.

Miro a los que esperan y se van…

About Derrick Del Pilar

Born and raised in Chicago, I came to the tango while studying at the Universidad de Belgrano in Buenos Aires in 2006. In 2008 I earned my B.A. with majors in Creative Writing and Spanish & Portuguese from the University of Arizona, and in 2009 I earned an M.A. in Latin American Studies at the University of California, Berkeley. My specialty is the history & literature of early 20th century Argentina.


One thought on “Soy aquel viajero (1947)

  1. Esta página es una genialidad, por favor sigan asi! Saludos y gracias!

    Posted by Leandro De Rissio | 03.26.2013, 8:35 AM

Leave a Reply to Leandro De Rissio Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Donate to Poesía de Gotán

Your donations can help pay for this website and domain!

Visit PayPal.me/derrickdelpilar to donate.


By title in Spanish


The sound files on this site are included for illustrative purposes only. Those wishing to obtain high quality versions for their personal collections should purchase commercially available copies. If you can't get to a record store in Buenos Aires, a great many tangos are available, song by song, in meticulously digitized versions from http://www.tangotunes.com/ and others can be found on the iTunes music store or Amazon (transfer quality varies widely). Though he no longer has inventory available, Michael Lavocah's superb http://milonga.co.uk/ can help you determine which CDs might be best to buy used.
%d bloggers like this: