poesía de gotán:

Esta noche al pasar (1945)

Tonight As I Pass By
lyrics by Justo Ricardo Thompson

Shining with splendor
and the warm emotions
of some neighborhood crier’s* voice,
the moon, my dreamy moon,
left behind a lovely serenade in the night.

Flirting on your balcony,
sonorous and seductive,
comes the sweet voice of my pure love.
And while the city dreams along
with all our feelings,
tangos sound out from a distant bandoneón.

I am like that sorrowful tango
that became entwined on your balcony
with the measures of my lament
as it stole a kiss from you.
I am your troubador,
and tonight as I pass by
I want to leave my heart
inside your blossoming dreams.

Orq. Ricardo Tanturi, singer Enrique Campos

Orq. Pedro Laurenz, singer Jorge Linares

*The original term is pregón arrabalero, which can refer to a crier who delivers news or a hawker who advertises goods with loud cries. The tango “Pregonera,” for example, is about a flower girl peddling her wares in the streets of Paris.

(Spanish original after the jump)

Esta noche al pasar

Luciendo en su esplendor
la cálida emoción
de algún pregón arrabalero,
la luna, la luna de mis sueños,
dejó en la noche su canto bueno.

Requiebra en tu balcón,
florido y coquetón,
con dulce voz, mi buen amor.
Y mientras la ciudad sueña,
también sentimental,
lejano se hace tango un bandoneón.

Soy como el tango tristón
que enredó en tu balcón
el compás de una queja,
¡que es mía y te besa!
Yo soy tu cantor
y esta noche al pasar,
en tus sueños en flor
quiero dejar mi corazón.

About Derrick Del Pilar

Born and raised in Chicago, I came to the tango while studying at the Universidad de Belgrano in Buenos Aires in 2006. In 2008 I earned my B.A. with majors in Creative Writing and Spanish & Portuguese from the University of Arizona, and in 2009 I earned an M.A. in Latin American Studies at the University of California, Berkeley. My specialty is the history & literature of early 20th century Argentina.


One thought on “Esta noche al pasar (1945)

  1. Ho trovato questo blog su google, sto leggendo con gusto tutti i post che riesco… il blog e’ semplicemente fantastico, complimenti.

    Posted by lisa | 05.30.2013, 7:24 AM

Leave a Reply to lisa Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Donate to Poesía de Gotán

Your donations can help pay for this website and domain!

Visit PayPal.me/derrickdelpilar to donate.


By title in Spanish


The sound files on this site are included for illustrative purposes only. Those wishing to obtain high quality versions for their personal collections should purchase commercially available copies. If you can't get to a record store in Buenos Aires, a great many tangos are available, song by song, in meticulously digitized versions from http://www.tangotunes.com/ and others can be found on the iTunes music store or Amazon (transfer quality varies widely). Though he no longer has inventory available, Michael Lavocah's superb http://milonga.co.uk/ can help you determine which CDs might be best to buy used.
%d bloggers like this: