poesía de gotán:
viewing
Y

Yo te bendigo (1925)

I Wish You Well [1]
lyrics by Juan Andrés Bruno
music by Juan de Dios Filiberto

The rooster crowed the wake-up call,
a distant dog barked in response
and as the arrabal began to stir
to greet the new day,
far off, a car went on its way…
And like a sentinel’s end-of-watch signal,
the flickering light of a streetlamp
winked out, like a lamentation.

The strumming of a guitar broke the silence
and sorrow wept down all its strings
and a voice torn up with pain
sang of its terrible sorrow, like this:

“I wish you well in spite of how you hurt me!
Though other arms may enfold you and embrace you,
because there’s no room for a grudge inside the heart
that you once filled with light and with love!

But if you ever weep
with sorrow of your own
at the memory of the love
that I knew how to give you
just know that you have been pardoned
by my heart
and that the soul which suffered for you

gives you its blessing.”

The rooster crowed its morning call
as if to rebuke that loving blessing,
a dog was barking and the light
from the streetlamp died with the song…
But the blessing
that he drew from the bottom of his heart
rose from the guitar right up to the heavens
and hid itself inside a single star…

Orquesta Osvaldo Pugliese, singer Roberto Chanel (1947) 


Orquesta Aníbal Troilo, singer Edmundo Rivero (1947)

Carlos Gardel (1925)

[1] Lit., “I Bless You.”

Neither Chanel nor Rivero sing the italicized verses.

(Spanish original after the jump)

Yo te bendigo

Daba la diana el gallo,
ladrando un perro desde lejos contestó
y el arrabal al despertar
al nuevo día saludó…
Lejos pasaba un coche…
Cual centinela que la guardia terminó,
la luz temblona de un farol
como un lamento se apagó.

Rompió el silencio el bordonear de la guitarra
y por sus cuerdas el dolor pasó llorando
y una voz que la pena desgarra
cantó de este modo su cruel dolor:

¡Yo te bendigo pese al daño que me has hecho!
aunque otros brazos te acaricien y te abracen,
pues el rencor no ha cabido en el pecho
que un día llenaste de luz y de amor!

Mas si con dolor
llegas a llorar
al recuerdo del amor
que te supe dar
piensa que te perdonó
mi corazón
y el alma que por ti sufrió
te da su bendición.”

Daba la diana el gallo.
Como un reproche a la amorosa bendición,
ladraba el perro y de un farol
murió la luz con la canción…
Pero el yo te bendigo
que desde el fondo de su pecho él arrancó
de la guitarra al cielo fue
y en una estrella se escondió…

About Derrick Del Pilar

Born and raised in Chicago, I came to the tango while studying at the Universidad de Belgrano in Buenos Aires in 2006. In 2008 I earned my B.A. with majors in Creative Writing and Spanish & Portuguese from the University of Arizona, and in 2009 I earned an M.A. in Latin American Studies at the University of California, Berkeley. My specialty is the history & literature of early 20th century Argentina.

Discussion

One thought on “Yo te bendigo (1925)

  1. AQUI TE DEJO LA LETRA BIEN ESCRITA

    YO TE BENDIGO TANGO
    AÑO 1925
    MÚSICA :JUAN DE DIOS FILIBERTO
    LETRA: JUAN ANDRÉS BRUNOYo te

    Daba la diana el gallo,
    ladrando un perro desde lejos contestó
    y el arrabal al despertar
    al nuevo día saludó…
    Lejos pasaba un coche…
    Cual centinela que la guardia terminó,
    la luz temblona de un farol
    como un lamento se apagó.

    Rompió el silencio el bordonear de la guitarra
    y por sus cuerdas el dolor pasó llorando
    y una voz que la pena desgarra
    cantó de este modo su cruel dolor:
    ¡Yo te bendigo pese al daño que me has hecho
    aunque otros brazos te acaricien y te abracen,
    pues el rencor no ha cabido en el pecho
    que un día llenaste de luz y de amor!…

    Mas si con dolor
    llegas a llorar
    al recuerdo del amor
    que te supe dar
    piensa que te perdonó
    mi corazón
    y el alma que por ti sufrió
    te da su bendición.

    Daba la diana el gallo.
    Como un reproche a la amorosa bendición
    ladraba el perro y de un farol
    murió la luz con la canción…
    Pero el yo te bendigo
    que desde el fondo de su pecho él arrancó
    de la guitarra al cielo fue
    y en una estrella se escondió…

    GRACIAS !!!!!!♥♥♥

    Posted by INÉS ALICIA WIBRATT ANDROSI | 03.25.2016, 9:28 AM

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Browse

By title in Spanish

Disclaimer

The sound files on this site are included for illustrative purposes only. Those wishing to obtain high quality versions for their personal collections should purchase commercially available copies. If you can't get to a record store in Buenos Aires, a great many tangos are available, song by song, from http://www.tangotunes.com/ and others can be found on iTunes (transfer quality varies widely). Many CDs are available through online retailers such as Michael Lavocah's superb http://milonga.co.uk/.

Poesía de gotán on Facebook!

%d bloggers like this: