Tobacco
lyrics by José María Contursi
music by Armando Pointier
Your voice rose from the shadows
like a distant rebuke.
Your voice weeps and calls my name
while the phantoms of this night
loom stranger still.
My eyes are shut
against the terror of silence
my heart, torn apart
because I still haven’t forgiven myself
for all the pain I caused you.
So much, so very much
do my hands miss your lover’s hands…
So much, so very much
am I stunned to find you so near yet so distant…
And as I smoke, the plumes form your image
and through the aroma of tobacco your fragrance
speaks to me from afar
about you forgetting and me going mad…
You, who lead a happy life,
perhaps tonight you’ll remember me…
It seems like an anguished dream
from which I awake, trembling
and the wilted violet petals
of that anguish are strewn about
and my eyes are sobbing.
Poor things, they stay shut
against the terror of silence;
my heart, torn apart
because I still haven’t forgiven myself
for all the pain I caused you.
Orquesta Aníbal Troilo, singer Francisco Fiorentino (1944)
Orquesta Miguel Caló, singer Raúl Iriarte (1944)
(Spanish original after the jump)
Tabaco
Tu voz surgió de las sombras
como un lejano reproche;
tu voz que llora y me nombra
mientras más aún se asombran
los fantasmas de esta noche.
Están mis ojos cerrados
por el terror del silencio;
mi corazón, desgarrado
porque no me he perdonado
todo el mal que te causé.
Más, muchísimo más
extrañan mis manos tus manos amantes…
Más, muchísimo más
me aturdo al saberte tan cerca y tan distante…
Y mientras fumo forma el humo tu figura
y en el aroma del tabaco tu fragancia
me conversa de distancias,
de tu olvido y mi locura…
Tú, que vives feliz
tal vez esta noche te acuerdes de mí…
Parece un sueño de angustias
del que despierto temblando
y están tiradas y mustias
las violetas de esa angustia
y mis ojos sollozando.
Los pobres siguen cerrados
por el terror del silencio…
Mi corazón, desgarrado
porque no me he perdonado
todo el mal que te causé.
Siempre se descubren (nuevos tangos). The plumes from your image, dificil traducir literlmente!
Sí, muy dificil! Me acordó de ese juego que se suele jugar de niño, buscando en las nubes las figuras de animales…esa línea para mi fue un reflejo oscuro de eso…
Of course, Derrick, We all play that game, was very fanny and creative, like the poets of Tango. Also, I think, since the “boemios”, use to smoke a lot, and now and then with the smoke os the cigarette, they think the see some figures on the smoke!!, well, anything and everything is posible in the realm of The Poetry of Tango.
They see, I mean!