poesía de gotán:
viewing
D

Demasiado tarde (1941)

Too Late
lyrics by Agustín Horacio Delamónica
music by Francisco Troppoli

Everything is the same, nothing has changed:
the same patio, the same sun,
the same ivy, which like my hope
kept on growing in my absence
staying green as ever…

It’s just me who’s come back changed
carrying all my life’s suffering,
I feel the stab of disillusionment in my chest
as my pained heart bleeds with suffering…

My darling…talk to me!
At least tell me that you hate me.
But don’t just stand there silent and indifferent,
because your frigidity is killing me…

Tell me all your woes—
come on, don’t harbor such resentment for me!
I need the warmth of your endearments,
of your caresses, of your love.

I’ve come back too late
to be able to comfort you.
I’m carrying this weight on my conscience:
knowing that you’ve never
been able to forgive me…

Only now do I understand all the pain
that my abandonment caused you…
You have suffered so much! The wrinkles drawn
on your face are the traces
of your weeping and your sorrow.

Orquesta Osvaldo Pugliese, singer Alberto Morán (1946)

Orquesta Ángel D’Agostino, singer Ángel Vargas (1946)

(Spanish original after the jump)

Demasiado tarde

Todo está igual, nada ha cambiado,
el mismo patio, el mismo sol,
la misma hiedra que al igual que mi esperanza
en la ausencia fue creciendo
conservando su verdor…

Tan sólo yo vuelvo cambiado
traigo el tormento de vivir,
tengo clavado en mi pecho el desencanto
y mi corazón de pena, desangrándose al sufrir…

Mi vida…¡hablame!
Decime por lo menos que me odiás.
Pero no estés así callada, indiferente,
porque me mata tu frialdad…

Contame…tus penas,
vení, no me guardés tanto rencor—
que necesito del calor de tus ternuras,
de tus caricias y de tu amor…

He vuelto demasiado tarde
para poderte consolar.
Me voy llevando este cargo de conciencia
de saber que ni siquiera
me has podido perdonar…

Recién comprendo todo el daño
que mi abandono te causó…
¡Cuánto has sufrido!… Las arrugas dibujadas
En tu rostro son las huellas
de tu llanto y tu dolor.

About Derrick Del Pilar

Born and raised in Chicago, I came to the tango while studying at the Universidad de Belgrano in Buenos Aires in 2006. In 2008 I earned my B.A. with majors in Creative Writing and Spanish & Portuguese from the University of Arizona, and in 2009 I earned an M.A. in Latin American Studies at the University of California, Berkeley. My specialty is the history & literature of early 20th century Argentina.

Discussion

2 thoughts on “Demasiado tarde (1941)

  1. Thanks. Joe

    Posted by Joe Caldwell | 07.18.2015, 10:47 AM
  2. amazing !!!

    Posted by Fernanda W. | 10.14.2015, 12:24 PM

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Browse

By title in Spanish

Disclaimer

The sound files on this site are included for illustrative purposes only. Those wishing to obtain high quality versions for their personal collections should purchase commercially available copies. If you can't get to a record store in Buenos Aires, a great many tangos are available, song by song, from http://www.tangotunes.com/ and others can be found on iTunes (transfer quality varies widely). Many CDs are available through online retailers such as Michael Lavocah's superb http://milonga.co.uk/.

Poesía de gotán on Facebook!

%d bloggers like this: